- 相关推荐
高级口译笔试备考指南总结:玩转口译备考黄金8周
各位备战20xx年9月上海市高级口译笔试的同学们,你们准备好了吗?即将到来的暑假是备考的黄金期,你们是否已经做好了给力的备考计划了呢?即使你现在一头雾水也没关系,因为想学员所想就是的责任,下面就请跟我一起解读高口各大板块,制定系统作战计划,充分利用暑期8个周,力争在假期结束后随即而来的考试中一次通过!
第一周:熟悉高口题型,从听力抓起
俗话说:知己知彼百战百胜。要想取得好成绩,必须对高口的题型有了解,建议同学们可以先拿出近年的一套真题进行研究,熟悉考试题型及流程的同时,测试一下自己的水平。高口笔试的六个部分可以归为四大板块:听力、阅读、翻译和口译。其中听力是笔试的第一关,也是口译员胜任口译活动的前提。而听力能力的培养是一个循序渐进的过程,切忌突击,因此建议同学们在备考时把听力能力的提高放在首位。平时多听各种外媒新闻,也可以到听写酷听写(去听写酷加入听写的队伍>>>),还可以多看看外文电影,要有意识地让自己有更多的机会接触英语听力。
第二——三周:打牢基础,重点练习短期记忆和口译笔记
口译笔试中的“Note-taking & Gap-filling”和“听译题”向来是最具挑战的题,这部分只读一遍,因此听力考试某种程度就是对记忆力的考察,考生必须以最快的速度记住听懂的内容,这对短时记忆及快速记笔记的要求很高;此外,在听的过程中还要尽可能记住没听懂的内容,根据上下文和发音特点来猜测记忆,并在脑海中根据听力内容的进程设置提示点,以便做题时回忆。所以同学们在练习听力一段时间后可以着手练习短期记忆和口译笔记,这也可以为以后的口试打下基础。练习短期记忆时,可以播放一段2分钟左右的音频(中英文皆可),然后再作原语复述。笔记练习可以参考林超伦《实战口译》,或者参考网校的口译系列课程(听译备考实践资源>>>)。
在这一阶段,着手练习阅读理解和翻译题,熟悉阅读篇章的长度和难度,区分两种题型(选择题和问答题)的相应答题技巧,领悟翻译的技巧,力争在整体上达到通顺连贯,细节上斟酌词汇语法等细节。
第四——六周:各个击破,提高能力
至此,同学们在熟悉试题,打牢基本功的同时,也一定了解了自己的优势和薄弱环节。那么在接下来的三周内,要继续发挥优势,同时针对薄弱环节加强练习,分析失分的原因,找准方法,各个击破。比如在做听力笔记时,提高技巧,数字一定要记,不要记在一堆,要分行,听懂是关键,加强对所听内容的理解,避免埋头苦记每个单词;做阅读理解时,加强对时间的控制力,短时间内锁定关键词,找到答案,口译笔记中的阅读文章一般是取自Economist,New York Times,Times等外媒(更多资源详见英美报刊大全专题>>>),同学们可以在备考中多阅读这些报纸杂志上的文章;对于翻译,在保证原文语法及词汇正确的基础上,注意通篇连贯,连接词的使用等。
第七——八周:模拟实战,真题重现
经过前几周的准备,同学们的能力可以说是上了一个台阶。那么现在可以进行模拟实战了,建议同学们每天一套模拟题,保持做题的感觉,同时把自己在前几个阶段做题中所做的笔记拿出来复习,总结问题,重点强化,熟悉做题顺序。在考前一周,同学们可以拿近几年的真题,严格按照考试的时间和流程进行自我测试。测试完后,要总结做题经验,分析失分原因,同时要保持良好的心态并调整好自己的作息时间,以最好的状态迎接考试。
当然,上述方法,同样适合中口暑期备考学习。广大的口译爱好者,相信经过暑期的备战后,大家在20xx年9月的考试中定会更加从容和自信。
【高级口译笔试备考指南总结:玩转口译备考黄金8周】相关文章:
精选高级口译笔试经验06-28
高级口译笔试经验分享06-28
高级口译笔试经验2篇06-28
英语高级口译考试笔试真题及答案06-28
英语高级口译考试笔试真题参考06-28
英语高级口译考试笔试真题推荐06-28
9月英语高级口译考试笔试真题06-28
上海高级口译考试流程07-02
关于英语高级口译考试笔试真题音频答案06-28
英语高级口译考试笔试真题+音频+答案参考06-28