自然的英文诗歌

时间:2023-07-06 10:06:37 其他 我要投稿
  • 相关推荐

关于自然的英文诗歌

  在日常学习、工作和生活中,大家都经常接触到诗歌吧,诗歌一般饱含丰富的想象、联想和幻想。那么问题来了,到底什么样的诗歌才经典呢?以下是小编帮大家整理的自然的英文诗歌,欢迎大家分享。下面小编精心收集了关于自然的英文诗歌,供大家欣赏学习!

关于自然的英文诗歌

  自然的英文诗歌1

  mother nature

  (自然之母)

  nature, the gentlest mother, 自然,最温和的母亲,

  impatient of no child, 没有孩子似的急躁,

  the feeblest or the waywardest, -- 即使对最微弱的和最任性的,

  her admonition mild 她的训诫也是温和的。

  in forest and the hill 在森林里,在小山中,

  by traveler is heard, 旅行者都可以听到,

  restraining rampant squirrel 在遏制猖獗的松鼠,

  or too impetuous bird. 或太鲁莽的鸟的时候,

  how fair her conversation, 她的言语是多么公正,

  a summer afternoon, 一个夏天午后

  her household, her assembly; 在她的家庭中, 在她的聚会上;

  and when the sun goes down 当太阳下山的时候,

  her voice among the aisles 过道中她的声音,

  incites the timid prayer 激励了最微小的蟋蟀、

  of the minutest cricket, 最微不足道的花的,

  the most unworthy flower. 羞怯的祈祷。

  when all the children sleep 当所有的孩子睡觉的`时候,

  she turns as long away 她只要转身离开,

  as will suffice to light her lamps; 就会点亮足够的灯;

  then, bending from the sky 然后从空中弯下身子,

  with infinite affection 满含着无限的爱,

  and infinite care, 无限的关怀,

  her golden finger on her lip, 把金色的手指放在唇上,

  wills silence everywhere. 嘱咐各处安静。

  自然的英文诗歌2

  the peace of wild things

  when despair grows in me

  and i wake in the middle of the night at the least sound

  in fear of what my life and my children's lives may be,

  i go and lie down where the wood drake

  rests in his beauty on the water, and the great heron feeds.

  i come into the peace of wild things

  who do not tax their lives with forethought

  of grief. i come into the presence of still water.

  and i feel above me the day-blind stars

  waiting for their light. for a time

  i rest in the grace of the world, and am free.

  大自然的安宁

  当我内心变得绝望

  我在寂静的午夜醒来,

  担忧我和我孩子们的生活,

  我走出家门,在林中躺下

  美丽的野鸭在湖中安憩,巨大的鹭鸶在觅食。

  我融入大自然的安宁

  这里的生命不会担忧它们的生活。

  我面对宁静的'湖面。

  我感到白昼般耀眼的星星

  正在等待着它们的光明。

  这时,我安息于世界的恩典之中,我自由了。

  自然的英文诗歌3

  Song of Nature

  自然之歌

  Mine are the night and morning,

  我拥有黑夜与清晨,

  The pits of air, the gulf of space,

  大气的沟壑,空间的深渊,

  The sportive sun, the gibbous moon,

  太阳嬉闹,月华盈盈,

  The innumerable days.

  数不清的一天天。

  I hid in the solar glory,

  我躲进阳光的辉煌,

  I am dumb in the pealing song,

  在隆隆的歌里沉默,

  I rest on the pitch of the torrent,

  停在洪流的波面,

  In slumber I am strong.

  我在酣眠中强壮。

  No numbers have counted my tallies,

  没有数字将我计数,

  No tribes my house can fill,

  没有部落充满我的房屋,

  I sit by the shining Fount of Life,

  坐在波光潋滟的生命泉边,

  And pour the deluge still;

  我默默将洪流倾注;

  And ever by delicate powers

  曾经倚靠精妙的力

  Gathering along the centuries

  沿着诸多的世纪采集

  From race on race the rarest flowers,

  一种接一种珍稀的花朵,

  My wreath shall nothing miss.

  我的花冠上什么都不会逃过。

  And many a thousand summers

  经过成千上万个夏季

  My apples ripened well,

  我的苹果都成熟得健康,

  And light from meliorating stars

  变化着的星星闪烁

  With firmer glory fell.

  撒下坚实的光芒。

  I wrote the past in characters

  我用岩石的质地书写往昔

  Of rock and fire the scroll,

  并焚烧那些纸制卷轴,

  The building in the coral sea,

  珊瑚海中的建筑哦,

  The planting of the coal.

  煤矿的基底。

  And thefts from satellites and rings

  从那些卫星和轨道间

  And broken stars I drew,

  我窃取毁坏的星宿,

  And out of spent and aged things

  用那些衰竭与老化之物

  I formed the world anew;

  我将全新的世界构筑;

  What time the gods kept carnival,

  何时诸神流连于狂欢,

  Tricked out in star and flower,

  用星星和花朵妆扮,

  And in cramp elf and saurian forms

  也用痉挛的侏儒与蜥蜴标本

  They swathed their too much power.

  赋予过多的`神力给它们。

  Time and Thought were my surveyors,

  时间与思想将我检验,

  They laid their courses well,

  铺设它们美好的进程,

  They boiled the sea, and baked the layers

  它们煮沸大海,烧硬岩层

  Or granite, marl, and shell.

  或是花岗岩、泥灰岩和地壳。

  But he, the man-child glorious, ——

  而他,光荣的男孩,——

  Where tarries he the while?

  此时他在何处流连?

  The rainbow shines his harbinger,

  彩虹为他映出预言,

  The sunset gleams his smile.

  夕阳使他的微笑闪现。

  My boreal lights leap upward,

  我的北极光向上飞升,

  Forthright my planets roll,

  我的行星都即刻开始运行,

  And still the man-child is not born,

  那男孩,一切的顶点

  The summit of the whole.

  却依然尚未出生,

  Must time and tide forever run?

  时间与潮汐必将恒久运行?

  Will never my winds go sleep in the west?

  我的风在西方永不入睡?

  Will never my wheels which whirl the sun

  我那轮子转动太阳

  And satellites have rest?

  和行星,永远都不会停?

  Too much of donning and doffing,

  太多的求取,太多的丢弃,

  Too slow the rainbow fades,

  虹影太过缓慢地褪去,

  I weary of my robe of snow,

  我厌倦我那雪之长衣,

  My leaves and my cascades;

  我的叶子和我的瀑流。

  I tire of globes and races,

  我厌倦众星及其运行,

  Too long the game is played;

  这游戏已玩了太久;

  What without him is summer's pomp,

  没有他,怎一番夏日的盛景,

  Or winter's frozen shade?

  怎一番冬日冰冷的暗影?

  I travail in pain for him,

  我为他陷入劳苦伤痛,

  My creatures travail and wait;

  我的创造物苦苦等待;

  His couriers come by squadrons,

  他的信使纷纷而来,

  He comes not to the gate.

  他却没有来到门外。

  Twice I have moulded an image,

  我两度造出一个形象,

  And thrice outstretched my hand,

  又三次把我的手展开,

  Made one of day, and one of night,

  造一个用白昼,另一个用夜晚,

  And one of the salt sea-sand.

  还有一个用那盐渍的海滩。

  One in a Judaean manger,

  一个在犹大的马槽,

  And one by Avon stream,

  还有一个在埃文河畔,

  One over against the mouths of Nile,

  一个对着尼罗河口,

  And one in the Academe.

  还有一个在“学苑”。

  I moulded kings and saviours,

  我造出国王与救世主,

  And bards o'er kings to rule; ——

  还有王权莫及的游吟诗仙;——

  But fell the starry influence short,

  却未能降下灿如群星的感化,

  The cup was never full.

  那杯子从未充满。

  Yet whirl the glowing wheels once more,

  再次将那些光辉的轮子旋转,

  And mix the bowl again;

  再度混合起杯中诸物;

  Seethe, fate! the ancient elements,

  沸腾吧,命运!远古的元素,

  Heat, cold, wet, dry, and peace, and pain.

  热,冷,湿,干,还有和平,还有痛苦。

  Let war and trade and creeds and song

  让战争、贸易、教义、歌曲

  Blend, ripen race on race,

  结合,并日臻成熟,

  The sunburnt world a man shall breed

  人要抚育被太阳炙灼的世界

  Of all the zones, and countless days.

  每一寸土地,和不可穷尽的年数。

  No ray is dimmed, no atom worn,

  光线不再黯淡,原子不再衰竭,

  My oldest force is good as new,

  我亘古的力量完好如新,

  And the fresh rose on yonder thorn

  鲜艳的玫瑰在远处的荆丛

  Gives back the bending heavens in dew.

  用露珠透映弯曲的苍穹。

【自然的英文诗歌】相关文章:

聆听大自然的诗歌(通用18首)04-11

徐志摩诗歌精选12-17

家居的诗歌12-16

徐志摩诗歌08-04

交通的诗歌01-29

月亮的诗歌08-04

冬至的经典诗歌12-14

爱国诗歌08-02

冬至的诗歌12-21

中秋的诗歌11-03