倪瓒黄钟·人月圆古诗阅读原文翻译赏析倪

时间:2022-07-03 15:29:52 语文 我要投稿
  • 相关推荐

倪瓒黄钟·人月圆古诗阅读原文翻译赏析倪

  山中书事

倪瓒黄钟·人月圆古诗阅读原文翻译赏析倪

  兴亡千古繁华梦,眼倦天涯。孔林乔木[一],吴宫蔓草[二],楚庙寒鸦[三]。数间茅舍,藏书万卷,投老村家[四]。山中何事?松花酿酒,春水煎茶。

  淞江遇雪

  一冬不见梅花面,天决可怜人。晓来如画,残枝缀粉,老树生春[五]。山僧高卧,松炉细火[六],茅屋衡门[七]。冻河堤上,玉龙战倒,百万愁鳞[八]。

  春日湖上

  东风西子湖边路[九],白发强寻春。尽教年少,金鞭俊影[十],罗帕香尘[一一]。蹇驴破帽[一二],荒池废苑,流水闲云。恼余归思,花前燕子[一三],墙里佳人[一四]。

  注释

  [一]孔林:孔丘的墓地,在山东省曲阜县郊。

  [二]吴宫:三国时吴国的宫殿。也可以理解为春秋时吴王夫差的宫殿。李白《乌栖曲》:姑苏台上乌栖时,吴王宫里醉西施。

  [三]楚庙寒鸦:楚国的祖庙里,只有几只寒鸦在飞鸣。

  [四]投老:到老,垂老。

  [五]残枝缀粉,老树生春:残枝上缀满雪花,犹如老树逢春。

  [六]松炉:以松枝为柴的火炉。

  [七]衡门:衡,通横。横 为木门,指简陋的柴门。

  [八]玉龙战倒,百万愁鳞:将下雪比作玉龙争斗。宋·张元《咏雪》诗有战罢玉龙三百万,败鳞残甲满天飞句。

  [九]西子湖:即西湖。苏轼《饮湖上初晴后雨》诗:若把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。后人因称西湖为西子湖。

  [十]金鞭:饰有黄金的马鞭。俊影:美好的身影。此指男少年。

  [一一]罗帕:香罗帕,丝制的手绢。香尘:香气,香味。此指女青年。

  [一二]蹇(jian)驴:瘦弱的驴子。

  [一三]花前燕子:花和燕联系起来写,融汇景与情,是诗人的常用手法。如晏几道《临江仙》:落花人独立,微雨燕双飞。苏轼《蝶恋花》:花褪残红青杏小,燕子飞时,绿水人家绕。

  [一四]墙里佳人:此用苏轼《蝶恋花》:墙里秋千墙外道,墙外行人,墙里佳人笑语意。

【倪瓒黄钟·人月圆古诗阅读原文翻译赏析倪】相关文章:

倪庄中秋原文翻译及赏析10-09

倪庄中秋原文翻译及赏析2篇10-09

浣溪沙原文「翻译」赏析-晏殊古诗07-08

《牧童》原文及翻译赏析07-14

中秋原文翻译及赏析10-09

《牧童诗》原文及翻译赏析07-13

悯农原文翻译及赏析04-11

悯农原文赏析及翻译04-16

《悯农》原文及翻译赏析05-25

渔者原文、翻译及赏析04-11