- 相关推荐
出国留学推荐信要怎么写
误区一
找了好几个导师帮自己写相同内容的推荐信
一般美国大学研究生的申请,要求3封推荐信。然而有些同学想到有这么多,就去找了自己大一大二大三的导师各写一封,介绍自己不同阶段的不同项目。或者是一封找课程导师写,另外一封找实验室教授写。
但在这些导师的推荐信当中,却反反复复描述着相似的内容,比如关于你对学术的热爱,课程上的成绩等。
其实这样,推荐信主要描述的都是你自己的学术能力,在推荐你其他的能力性格上就浪费了两篇rl的contents。所以写推荐信的时候,同学们产生的最大的误区一就是,拼命的用华丽的语言来突出被推荐人的特性,但是忽略了推荐人和推荐内容设定方向的重要性。
建议:在找推荐导师之前仔细考虑想让申请学校看到的自己的特性,万不可急于求成,找了三个年级的导师给自己写推荐信。要知道,申请最重要的过程是“了解自己” 。了解自己应该被推荐的能力,从而找相关的推荐人。
一般三封RL的内容建议为:
第一封:学术推荐,找近期合作的导师或教授作为推荐人
第二封:工作推荐,找近期合作的实习老板作为推荐人
第三封:能力、活动、实践推荐,找近期参加
根据自己的专业,对不同的推荐信的要求和质量进行不同的侧重。比如学科学搞科研的同学就可以多写一封学术推荐信,而学商科管理的朋友们要多多关注第二和第三封的表达。
误区二
推荐导师是你肚子里的蛔虫
有些同学不知道到底应该在rl放些什么内容,把自己的经历实践又罗列了一遍。
“He decided to embark on a journey…” (你的老师怎么知道你做的什么决定)
“She dreams to become an engineer to help people…” (你的推荐人为什么会写你的梦想)
“He also participated ABC Program with DEF University in the year of 1234.” (你自己都背不下来的活动实践全称,只在课堂上和你有学术交集的导师怎么可能会知道)
这样的推荐信,让别人感觉推荐人是你肚子里的蛔虫一样。和你关系好到你的一切他都知道。这样就感觉不是那么真实。
建议:用客观的角度进行描述,即便是表扬你,赞美你,也是依据一个个事实来表达的。
避免用到
He/She thinks, decides, made a decision…
It’s his/her dream, goal to …
避免写出很长的课程和活动的名字,在你CV里面出现的, 最好在RL里面不要大面积的重复。不仅浪费字数,还增加了推荐信的不可信度。
误区三
像讲睡前故事一样的描述方式
是的,为了让你的rl更真实可信,可以写一些你和推荐人和你公事的经过,但是没有必要把你们怎么认识,一起做了什么项目,项目中发生了什么故事,前前后后的像bedtime story 的讲出来。同时还用了很多口语词汇像think feel… 在推荐信当中出现很多语法和拼写错误。
真正推荐人的权威是一句简单的话就可以概括的,没有必要把事情从头到尾的都概括一遍。
建议:简单叙述事件,并用描述能力特点的关键词加以概括总结。
不要只看你自己写的rl,会错过很多语法错误,要像演讲那样大声读出来,觉得通顺了就可以了。或者找你的申请buddy,互相proof read一下自己写的文章。这个建议也适用于别的写作哟。
误区四
以肯定的方式否定
有很多人想要尽力在rl当中通过导师口吻描述自己的好处的时候,用词不当,适得其反。
比如“He always live to expectation in the lab work.” (你想表达的是“这个学生总能够做到我们期待的,但是在英文理解中live to expectation 让人的感觉更像是你做到了被期待完成的任务之后就停止了,所以其实更应该是live beyond expectation.)
再比如描述这个学校可能会给你带来很多的 “difficulties和challenges” ,然后你不害怕困难之类的(你认为讲的是你不怕困难的决心但是这侧面的表现你的能力不够,真正有能力的人走到哪里发现的不是difficulties and challenges 而是opportunities and improvement)。
建议:有的时候,中国同学的写作习惯是想把一件事情表达的高深莫测,觉得自己的表达能力特别高大上,但是这就往往使英文阅读者产生了很多困惑和质疑。英文写作是很straight forward 的,而且RL和PS这种文书,都是客观叙述型的,一定要让人一读就懂。
建议大家把你写的句子翻译成中文,直接理解它所表达的内容。如果有些词汇和句子你连中文都解释不清楚,那么英文写作就尽量避免。同时在写作的同时不要以隐晦的方式去描写去比喻。用更加肯定和积极的语气。
误区五
写长句子凸显自己英文水平高,写作高大上
在英文写作中,大家普遍有一个这样的误区,认为句子越长,从句越多,表明我的语法高超,写作水平higher level。其实不是。
在英文写作中,有一个TWO-LINE RULE (两行法则)也就是说你写的句子不要超过(word打开时候默认设置)的两行,超过的话,你就把长句子断开,变成两个有逻辑联系的短句子。
建议:切勿从句套从句,把句子断开,写作精简干练,表达逻辑思维清晰。