文化的融合、文化的渗透-存在即合理

时间:2022-06-24 13:38:35 文化 我要投稿
  • 相关推荐

文化的融合、文化的渗透-存在即合理

  尚虹曾经是我的同事,我为这样优秀的人文知识分子离开中国来到这里为中国感到惋惜。但个人认为,尚虹若是要从事加拿大研究,倒是件好事。她将比待在中国比如北外做加国研究更具备战略性和感性领悟,用她的生花秒笔再上升到理论的高度,不仅具有研究性,更是雅俗共赏,可读性极强。 我基本同意尚虹的观点,只是想补充几句。 当我们回顾资本主义的发展历史尤其是殖民历史时,谁都不会忽视一现象:军事侵略的同时随之而行的是文化的入侵,最为直接体现的就是语言的侵略。纵观世界几大语言的分布格局,不能说全部但也至少折射出如此的地域语言分布:大英帝国日不落的殖民地的官方语言是英语,曾于十八世纪拥有“无敌舰队”称号的西班牙所辖殖民地如拉丁美洲,除了巴西因为是葡萄牙的殖民地讲葡萄牙语外,西班牙语在南美及中美洲是铁板钉钉的官方语言。至于法国,它远军到了非洲,于是位于地中海沿岸的北非和广袤的中非及一些西非国家讲起了法语,至今的格局都未改变。 现在让我们把眼光放到北美洲。我不知道该如何称呼这些勇敢的哥伦布式的远征人士们,反正随着他们于几个世纪前踏上北美的土地,那些英国人,法国人,还有诸多欧洲小国的冒险家们在这个他们心目的“世外桃源”发现了一个全新的大陆。可怜的法国人是真不争气,眼光短浅到以一块钱一英亩的价格把路易丝安娜州等出售给了英国人;要不,美国人及有可能令法语在地球上流行起来。而来到加拿大的法国人就没有那么脑子发昏了,于是是英语和法语各领风骚,成为今日加拿大的官方语言。 我们不难看出语言的扩张或者渗透其实是经济扩张的产物。在一个强大的美国经济主导世界的局势下,英语在全球尤其在中国已经蔚然成了一种新经济的代名词,国人给予了一个新的称号:英语经济。意思是通过英语教学,中国人、外国人有了一个全新的赚钱流通环节,这个蛋糕有多大,据说难以估量,因为十三亿的中国人对英语的膜拜已经到了如火如荼的程度。千万不要以为“剑桥幼儿英语”是糊弄人的商业炒作,多少望子成龙的中国父母巴不得其孩子从小讲得一口流利的英文。 我们来到了加拿大。没有人捆绑着我们来,一切出自自愿。加拿大政府的移民分数让我们天真地认为我们的英语够及格了。后来发现大事不好,找一个体面的工作比登天还难,而一切的一切的罪魁祸首都逃脱不了“英文”的干系。原来我们以为各各身手不凡,我们踌躇满志,我们认为在这片国土上,我们来了就是主人,我们同样可以指点江山,激扬文字。但是铺天盖地的英文补习班的广告让我们依然以为没有踏出中国半步。突然省悟到,我们这些名牌大学毕业的“精英”分子充其量也只能是“小学”水平,-隔着那个“英文”的鸿沟,你的所有智慧都被“冰封”了。幽默、机智、插诨打科通通还原成了想尽力表达清楚的“大白话”。于是人生的危机好像到了刻不容缓的程度。考夫曼先生以语音学家的身份,在这个网站大声疾呼,要求我们每个人拿出当年靠高考的尽头来,对付这个“英语”。 偏偏,我们来对了地方,偏偏温哥华有这么多的华人。我们有自己的报纸,自己的电台,自己的电视台,还有一位能说自己话的“多元文化部长”。这个地球上还有什么比温哥华更适合华人居住的城市么?我们享受着温哥华的自然环境,把中国的人文环境包括吃喝拉撒全套搬了过来,再没有比这样的城市更适合“有闲有钱”的华人居住的了。可能考夫曼先生要失望了,他的美好愿望,他的诚恳要求,要求中国人尽力融入“加拿大社会”的良好愿望被这些大批量的“不思进取”的中国人冲击得支离破碎。但考夫曼先生是好样的,他不气馁,他在这个汇集加西华人知识分子的阵营中发出了他强有力的声音。在他发出声音的同时,我的思绪却游离开来,我想到了世界的历史,语言的历史,那种不为人意志力为转移的社会的进程和演变:文化融合的同时也包涵着文化的渗透。当中文的使用者越来越多的时候,政府的移民政策会不会因为某一族裔人口的剧增而感到些许的担心和害怕?有谁又能预料50年后,一百年后,甚至两百年后,地球上至少北美土地上华语人口的扩张所不自觉带来的汉语的扩张的后果呢? 这就是我为什么在开篇要讲一讲语言扩张历史的缘由。当一个族裔在外域固执地维持其原来的文化和语言后,在一个国家的历史演变上将造成什么样的影响和进程?谁都知道文化的融合首当其冲的是语言的融合,来到了加国,有了体面的英语才有体面的工作,做个不恰当的比喻,也好比是物竞天择、人竞生存的必然结果。所以,英文是一定要好好学的,必须好好学,否则,在加国的生活寸步难行。但偏偏让许多人担心的却也让中国移民感到欣慰的是:温哥华的中文势力实在是太强大了。尤其是政府从特鲁多时期开始执行多元文化政策后,中文媒体的势头非常凶猛,并不为个人的意志甚至良好的愿望所转移。这些问题已经超越语言本身,它折射出来的深层次的文化意涵应该是加拿大社会学家关注的问题。中文的发展势头在加西其实比法文来得更强大,中文媒体工作者或者说是让考夫曼先生“痛心疾首“的顽固分子在语言发展的原始状态中扮演了语言历史进程中启蒙者的角色。而中国移民无论是自觉还是不自觉地都去支撑了这个市场。我们在拼命要求人人恨不得成为“语音学家”的同时,是不是忽略了人本身对于根文化的渴求和认同?他们并不拒绝融合社会,融合语言环境,但问题是以什么样的融合法?要求每个成人移民都付出3到5年的时间完全摒弃母语文化苦行僧似地投入英文,这是不是现实?既然大部分的移民没有这样的毅力,(考夫曼先生称为此写了大量的英文帖子鼓励人们到他的网站学英文,却收效些微)我们是不是该换个脑子和思路想想问题?为什么会这样? 我崇尚的生活态度历来标榜精神的自由,人在自由的精神状态下才会觉得生活的美好。所以,我主张的生活哲学可能有点消极。在加拿大,我经常感觉到一句我们老祖宗的话:天下本太平,庸人自扰之。移民来加的中国人的经济水平,文化水平或者其本身的社会意识是多层面的,不可以一刀切。有些投资移民,也许来到了一片乐土,终于来到了山清水秀的外国,没有英文却照样玩得转:吃的是中国餐厅,川粤沪京菜系,样样具备。开的是奔驰宝马,名牌衣服比中国还便宜,更别说在国人眼里的高贵运动-高儿夫球的玩耍,真是便宜到了极点。他们的生活无可指责,他们愿意晚上看看中文电视,偶尔唱唱卡拉OK,他们会象考夫曼希望的那样去攻读英文关吗?他们也许也会去学学英文,那也是轻轻松松的,在生活中学习。而另有些移民,也许他们清贫,他们急于谋生,他们之学英文的紧迫心理比谁都着急。当然,更有一批不甘于沉默的思想者,和谋求良好社会地位的人士知道英文的重要性,是不言自明的。英文重要,非常重要,我不是想讨论英语重要不重要的问题,我只是想提倡个体的人对于自己生活方式的选择及对文化选择的重要性。他们在一个聚集母语文化载体中找到了其精神的自由,这就是“加西生活网”的凝聚力。而恰恰是因为有如此众多对文化精神生活有着要求的人士才推动了中文媒体的茁壮成长。 法国存在主义哲学家沙特的观点是:存在即是合理。如此推理,我们对什么都不必大惊小怪。文化融合,文化渗透,社会演变,语言演变,一切尽是天意,谁能预料明天的地球呢?谁又能预料未来的地球人讲说哪门语言呢?我们无需杞人忧天,文化语言的脚步照样不紧不慢地向前发展。

【文化的融合、文化的渗透-存在即合理】相关文章:

职业形象要与公司文化融合06-24

浅谈文化融合与数绘摄影07-03

浅谈外资企业跨文化管理中的文化如何融合07-03

浅谈服装教学中的传统文化渗透07-04

在语文教学中渗透传统文化07-04

校园文化建设中服务外包企业文化的渗透07-04

论语文教学中传统文化的渗透07-04

《渗透传统文化》教学反思(通用10篇)12-26

浅谈传统文化渗透入小学教育论文07-04

情人节节日文化渗透力作文07-02