- 相关推荐
农夫耕田原文及翻译
【农夫耕田原文】
农夫耕于田,数息而后一锄。行者见而哂之,曰:“甚矣,农夫之惰也!数息而后一锄,此田竟数月不成!”农夫曰:“予莫知所以耕,子可示我以耕之术乎?”行者解衣下田,一息而数锄,一锄尽一身之力。未及移时,气竭汗雨,喘喘焉不能作声,且仆于田。谓农夫曰:“今而后知耕田之难也。”农夫曰:“非耕难,乃子之术谬矣!人之处事亦然,欲速则不达也。”行者服而退。
【农夫耕田翻译】
有个农民在田里耕种,他喘几口气以后才挥一下锄头。有个过路人看见了讥笑他,说:“(你种田都这个样子,)你这个农夫真是太懒了(这边是倒装,顺叙应为:农之惰也,甚矣。意思是: 农民的懒惰太严重了)你喘几口气才挥一下锄头,这样耕田几个月也耕不完。”农夫说:“我不知道用什么方法来耕地,你可以把耕地的方法示范给我吗?”
过路人脱下衣服走到田里,喘一口气连挥几下锄头,每锄一下都用尽全身的力气。没有多长时间,他的力气用完了,气喘吁吁,汗如雨下的样子,连声音都发不出了,向前倒在田里。他对农夫说:“我到今天才知道耕地的不易。”农夫说:“不是耕田困难,而是你的方法错了!人处理事情也是这样,想要刻意追求速度反而达不到目的。” 过路人心服也口服地离开了。
【注释】
1息:呼吸。
2行者:过路的人
3哂:嘲笑;讥笑。
4术:方法。
5移时:不多时。
6竭:完;尽。
7喘喘:气喘吁吁的样子。
8仆:倒。
9谓:对…说。
10亦:也(是)。
11然:这样。
12服:心服口服。
13退:离开。
14焉:…的样子。(喘喘焉:气喘吁吁的样子)
15作:发出
16惰:懒惰
17去:离开
18于:这。
19速:速度,快速。