题鹤林寺僧舍原文及赏析

时间:2022-04-11 18:23:42 农/林/牧/渔 我要投稿

题鹤林寺僧舍原文及赏析

  原文:

  终日昏昏醉梦间,忽闻春尽强登山。

  因过竹院逢僧话,又得浮生半日闲。

  译文:

  一、

  整日昏昏沉沉恍若梦中,忽然发现春天即将过去便强打精神登山赏景。

  经过一个种满竹子的寺院,与一僧人攀谈许久,难得在这纷扰的世事中暂且得到片刻的清闲。

  二、

  整天昏昏沉沉的,像喝醉了酒,又像在做梦似的。突然听说春天快要过去时,强打起精神去登山,以寻春色。

  路过竹院,遇见了寺僧,和他聊天,忘却了尘世的烦恼,得到了半天的清闲。

  注释:

  昏昏:迷迷糊糊。

  强:勉强。

  因:由于。

  过:游览,拜访。

  竹院:即寺院。

  此处“偷”在有的诗歌版本中作“又”字

  浮生:语出《庄子》“其生若浮”。意为人生漂浮无定,如无根之浮萍,不受自身之力所控,故谓之“浮生”。

  赏析:

  “终日昏昏醉梦间”,这一句是诗人对自己遭遇流放时的内在情绪与外在情态的真实描述。诗人从“抑”起笔,首先抒写其消极浑噩的内心情态。在“醉梦”前面修饰以“终日昏昏”,可见诗人面对流放遭遇所表现出来的极度消沉和一蹶不振。从写法上这是采取了先抑后扬的写法,为下文的“扬”做了一个很好的蓄势和铺垫。

  “忽闻春尽强登山”,这句是写诗人在百无聊赖之际,浑浑噩噩之中,忽然发现明媚的春光已经快要离他而远去了,于是强打精神走出户外,登上南山,想借欣赏春色以排遣积郁已久的愁苦与不快。这里的“春尽”我们应该不仅仅理解为自然界的春天将要过去了,还应该想到人生青春岁月之有限。诗人不甘心就此消沉下去,不能就这样枉费青春,不甘心庸庸碌碌了此一生,因此才在“忽闻春尽”之后振作精神“强登山”。

  “因过竹院逢僧话”,“因”,当为介词,有“由于”之意;“竹院”,就是寺院,僧人参禅悟道修行之地。诗人来这里干什么?有意来的也好,无意路过也罢,总之,人还是进去了,并且与寺内的高僧谈禅悟道闲聊了很久。“逢僧话”之“逢”字告诉读者是无意之中碰到的;“话”,即与老和尚谈禅悟道,聊天,吐露心中的苦闷与不快,探讨人生之喜怒哀乐。作为佛家,对待人生的观念自古多为淡化人生功利,平和情绪心态,面对惨淡现实,视若罔闻,处变不惊。不论有多大的烦恼与不快,学会深藏于心底,这样才能忘记过去,笑对人生,憧憬未来。

  “又得浮生半日闲”,点睛之笔。浮生半日闲,是因为过竹院逢僧话。此句深深禅意,揭示了无趣盲目的人生,半日闲最难得。

  作者已经对人生有所觉悟,并找出自己的答案。这首诗就是他心境的写照,有人以为是“偷得浮生半日闲”,并对之解释,其实不然“偷得”也好,“又得”也好,并非对人生的消极应对,而是一种自然之道。

【题鹤林寺僧舍原文及赏析】相关文章:

题鹤林寺僧舍原文及赏析03-09

题鹤林寺僧舍原文赏析及翻译08-09

题鹤林寺僧舍原文翻译及赏析08-14

鹤林寺僧舍原文及赏析04-14

题鹤林寺僧舍赏析11-14

题鹤林寺僧舍原文及赏析(5篇)06-07

题鹤林寺僧舍原文及赏析5篇10-19

题鹤林寺僧舍原文翻译及赏析精选2篇10-07

题鹤林寺僧舍原文翻译及赏析(2篇)10-06