倪庄中秋原文翻译及赏析

时间:2022-10-09 14:13:34 中秋节 我要投稿

倪庄中秋原文翻译及赏析

倪庄中秋原文翻译及赏析1

  原文:

倪庄中秋原文翻译及赏析

  倪庄中秋

  金朝:元好问

  强饭日逾瘦,狭衣秋已寒。

  儿童漫相忆,行路岂知难。

  露气入茅屋,溪声喧石滩。

  山中夜来月,到晓不曾看。

  译文:

  强饭日逾瘦,狭衣秋已寒。

  勉强进食,身体日渐消瘦,寒冷的秋日仍然穿着单薄不合身的衣服。

  儿童漫相忆,行路岂知难。

  不知不觉中慢慢的`回想童年,那时候怎么知道人生如此艰难。

  露气入茅屋,溪声喧石滩。

  早上的露气侵入茅屋,在屋中就能听见溪水撞击石滩的喧闹声。

  山中夜来月,到晓不曾看。

  山中夜夜都会来到的月亮,到了黎明也从没有看过一眼。

  注释:

  强饭日逾(yú)瘦,狭(xiá)衣秋已寒。

  强饭:亦作“彊饭”。努力加餐;勉强进食。狭衣:不宽阔的衣服。

  儿童漫相忆,行路岂知难。

  露气入茅屋,溪声喧(xuān)石滩。

  溪声:溪涧的流水声。

  山中夜来月,到晓不曾看。

  赏析:

  《倪庄中秋》是元代诗人元好问的一首诗,这首诗是写初秋时节,自己艰难的人生经历,由景入情,反映了艰辛的社会生活。

  元好问的这首诗,内容实在,感情真挚,语言优美而不尚浮华。

倪庄中秋原文翻译及赏析2

  强饭日逾瘦,狭衣秋已寒。

  儿童漫相忆,行路岂知难。

  露气入茅屋,溪声喧石滩。

  山中夜来月,到晓不曾看。

  译文及注释

  「翻译」

  不想吃饭身体日渐消瘦,穿着平破烂的衣服,秋天的寒意不知不觉中到来,不知不觉中慢慢的'回忆童年。那时候怎么知道人生的艰难,早上的露气飘进茅屋,在沙滩边能听到溪水的声音。每每到了晚上月亮(山中)就出来了,到了黎明也从没有看过一眼。

  「注释」

  强饭:亦作“彊饭”。努力加餐;勉强进食。

  狭衣:不宽阔的衣服。

  溪声:溪涧的流水声。

  「赏析」

  《倪庄中秋》是元代诗人元好问的一首诗,这首诗是写初秋时节,自己艰难的人生经历,由景入情,反映了艰辛的社会生活。

  元好问的这首诗,内容实在,感情真挚,语言优美而不尚浮华。

【倪庄中秋原文翻译及赏析】相关文章:

倪庄中秋原文翻译及赏析2篇10-09

中秋原文翻译及赏析10-09

中秋对月原文翻译及赏析10-09

中秋原文、翻译、注释及赏析10-09

闽中秋思原文翻译及赏析10-09

中秋原文翻译及赏析15篇10-09

中秋原文翻译及赏析(15篇)10-09

中秋对月原文翻译及赏析6篇10-09

中秋对月原文翻译及赏析(6篇)10-09