- 相关推荐
清明节手抄报素材英文版
在平平淡淡的日常中,大家都对手抄报很是熟悉吧,手抄报对全面落实素质教育,培养具有创新意识、创造精神的人才具有很重要的意义。那什么样的手抄报才是好的手抄报呢?下面是小编为大家收集的清明节手抄报素材英文版,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
Qing Ming Jie(All Souls Day)
Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed. More important, it is a period to honour and to pay respect to ones deceased ancestors and family members. Because it reinforces the ethic of filial piety, Qing Ming is a major Chinese festival.
Literally meaning "clear" (Qing) and "bright" (Ming), this Chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice. It is a "spring" festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears. Chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after Qing Ming day. Among some dialect groups a whole month is allocated.
清明节是一个纪念祖先的节日。主要的纪念仪式是扫墓,扫墓是慎终追远、郭亲睦邻及行孝的具体表现;基于上述意义,清明节因此成为华人的重要节日。 清明节是在仲春和暮春之交,也就是冬至后的106天。扫墓活动通常是在清明节的前十天或后十天。有些地域的人士的扫墓活动长达一个月。
ORIGIN(起源)
Qing Ming is popularly associated with Jie Zi Zhui, who lived in Shanxi province in 600 B.C. Legend has it that Jie saved his starving lords life by serving a piece of his own leg. When the lord succeeded in becoming the ruler of a small principality, he invited his faithful follower to join him. However, Jie declined his invitation, preferring to lead a hermits life with his mother in the mountains.
Believing that he could force Jie out by burning the mountain, the lord ordered his men to set the forest on fire. To his consternation, Jie chose to remain where he was and was burnt to death. To commemorate Jie, the lord ordered all fires in every home to be put out on the anniversary of Jies death. Thus began the "cold food feast", a day when no food could be cooked since no fire could be lit.
The "cold food" festival occurs on the eve of Qing Ming and is often considered as part of the Qing Ming festival. As time passes, the Qing Ming festival replaced the "cold food" festival. Whatever practice is observed,the basic observation of Qing Ming is to remember ones elders by making a special effort to visit their graves, ashes or ancestral tablets. To make the visit even more meaningful, some time should be spent to remind the younger members of the family of the lives and contributions of their ancestors, and the story of Jie Zi Zhui who choose death over capitulation.
谈到清明节,有点历史知识的人,都会联想到历史人物介子推。据历史记载,在两千多年以前的春秋时代,晋国公子重耳逃亡在外,生活艰苦,跟随他的介子推不惜从自己的腿上割下一块肉让他充饥。后来,重耳回到晋国,作了国君(即晋文公,春秋五霸之一),大事封赏所有跟随他流亡在外的随从,惟独介子推拒绝接受封赏,他带了母亲隐居绵山。
晋文公无计可施,只好放火烧山,他想,介子推孝顺母亲,一定会带着老母出来。谁知这场大火却把介子推母子烧死了。为了纪念介子推,晋文公下令每年的这一天,禁止生火,家家户户只能吃生冷的食物,这就是寒食节的来源。
寒食节是在清明节的前一天,古人常把寒食节的活动延续到清明,久而久之,清明取代了寒食节。拜介子推的习俗也变成了清明扫墓的习俗了。无论以何种形式纪念,为了使纪念祖先的仪式更有意义,我们应该让年轻一代的家庭成员了解先人过去的奋斗历史,当然,还要学习介子推宁死不屈的气节。
清明节英文作文
"Rains fall heavily as qingming comes, and passers-by with lowered spirits go......" This solar term of year, we will be in my heart silently reciting the poet tu mus poem in tang dynasty, to express our ancestors thoughts.
This day, we will come to grave, placed a bouquet of flowers, burn some paper money, and wishing you so as to express our loved ones, and in my heart silently pray for them, bless them in heaven can also like us, on the other side of the happiness and lived happily. At this point, we can not help but think of them once and those days we spent together, I can remember all those pictures as if thought of these, I burst into tears.
Spring scenery greeted my eyes in the distance, the birds singing in the spring of sonata, creamy TaoGongLiuLu, golden rape, "shoots" blowing leaves fall, green shoots out long, everywhere is a piece of the scene of spring, all things recovery, which is a season full of expectations and wishes. Tomb-sweeping day, let us in such a special day, we in the memory of the past and at the same time, also want to the future full of hope, cherish life, let oneself life more meaningful, dont use such a beautiful life. Also have a new understanding of the life, let oneself every day was honest, such ability will not let myself regret, and live up to others.
译文:
“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂……”每年的这个节气,我们都会在心里默默地吟诵这首唐代诗人杜牧的诗句,来表达我们对先人的思念之情。
这一天,我们会来到墓前,放置一束鲜花,烧上一些纸钱,借以表达我们对亲人的思念和祝福,并在心里默默地为他们祈祷,祝福他们在天堂的那一边也能够和我们一样,幸福和快乐地生活着。此时,我们不禁会想起他们曾经和我们共同度过的那些岁月,那些画面仿佛还历历在目,想到这些,我不禁潸然泪下。
远处春的景色映入了我的眼帘,鸟儿就唱着春天的奏鸣曲,漫山的桃红柳绿,遍地金黄的油菜花,“嫩芽吹叶落”,绿油油的嫩芽长了出来,到处是一片春意盎然、万物复苏的景象,这是一个充满期望和祝福的季节。清明时节,让我们在这样一个特殊的日子里,我们在缅怀过去的同时,也要对未来充满希望,珍惜生命,让自己的生命更有意义,不要虚度了这样一个美好的人生。还要对生命有一个重新的认识,让自己的每一天都是充充实实的,这样才会不让自己遗憾,并且对得起他人。
清明节英文作文
Qingming Festival arrived. In the morning, I went to the grave with my family. The weather is gloomy today. It looks like rain. There are many, many, many, many cars. There are cars and even parking spaces. There are many people holding flowers and carrying fruits.
My father said that most of the tombs were far away on the barren hills, and some were in wasteland. In the past, grave sweepers took things far away. The method was burning paper. I heard that there had been a fire.
Now it is different. The cemetery is centralized and built into a cemetery. Besides, the surrounding environment of the cemetery is also very beautiful.
You see, now people are sweeping down their tombs and burning paper, and most of them have replaced flowers and fruits before burning paper. The methods of sweeping the tomb have become more and more civilized.
On the way home, the sky is really drizzling, which reminds me of the poem "rainy season", but I still think how good it should be for everyone to use this kind of civilization.
清明节到了,早晨,我跟着家人去扫墓。今天天气阴沉沉的,有点要下雨的样子。在那里,有很多很多人,还有很多很多的车,有车连停车位都没有,有许多人手捧鲜花,提着水果。
听爸爸说过,以前的墓大部分在很远的荒山上,还有一些在荒地里。以前扫墓都是拿着东西到很远的地方,方法就是烧纸,听说还发生过火灾呢!
现在可不同了,墓地都集中统一建成公墓,而且,墓地周围的环境也修建地非常漂亮。
你看,现在人们扫墓,烧纸的人减少了,大部分人都用鲜花和水果替代了以前烧纸的方法。扫墓的方法也变得越来越文明了。
回家的路上,天空果真下起了毛毛细雨,这让我不由得想起了“清明时节雨纷纷”的诗句,不过我还是在想,大家都采用这种文明的扫墓方式那该有多好呀!
清明节英文习俗
A well-known poem by Tang Dynasty writer Du Mu tells of a sad scene in early April: "rains fall heavily as Qingming comes, and passers-by with lowered spirits go." Qingming Day, the traditional tomb-sweeping day, falls on April 4-6 each year. It is a time for remembering loved ones who have departed. People visit their ancestors graves to sweep away the dirt.
唐朝著名诗人杜牧有一首著名的诗,描述了四月初令人伤感的一幕场景:“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。”每年4月4-6日左右的清明节是传统的扫墓的日子。在这一天,人们祭吊去世的亲人,到先人的坟头上扫墓。
Its origin dates back to the Spring and Autumn Period. Jin prince Chonger ran away from the country with his supporters due to persecution. They were homeless for 19 years and things got so bad that Chonger began to starve to death. One of the princes faithful followers, Jie Zitui, cut a piece of muscle from his own leg and served it to his master. Chonger was saved and, in 636 BC, he took back the throne.
清明节可以追溯到春秋时代。晋国公子重耳因受到迫害,率其支持者出逃。19年间,他们居无定所,漂泊四方。一次,他们的处境相当窘迫,重耳饿得快不行了。这时,忠心耿耿的介子推从自己的腿上割下一块肉献给了重耳,公子重耳得救了。公元前636年,他夺回了王位。
He rewarded the officials who had stayed loyal to him but he forgot about Jie Zitui. By the time Chonger remembered him, a heartbroken Jie Zitui had traveled deep into the mountains. Chonger wanted to persuade Jie to come home, so he had the hills set on fire. But Jie was later found beside a large tree, with his old mother on his back. Both were dead.
即位之后,重耳对支持者大加封赏,却忘记了介子退。等到想起这位忠臣时,伤心的介子推早已遁入山林深处。重耳想逼他回来,所以就大火焚山。后来,在一棵大树旁边发现了背着老母的介子推。两人都被烧死了。
Saddened by the tragedy, Chonger ordered that fires could not be lit on the day of Jie Zituis death. From this comes Hanshi Day, or Cold Food Day. People visited Jie Zituis tomb the next day to pay their respects. Over time, Hanshi Day was replaced with tomb-sweeping day.
重耳悲痛欲绝。他下令,在介子推的忌日不准生火。寒食节即来源于此。寒食节的次日,人们到介子推的坟头上致敬。
【清明节手抄报素材英文版】相关文章:
清明节手抄报英文版10-23
关于清明节的手抄报素材05-31
清明节手抄报图片素材07-04
2016清明节手抄报内容英文版07-04
清明节手抄报图片及内容鲜艳素材05-24
清明节手抄报内容简短及图片素材05-24
关于清明节手抄报图片花边及内容素材05-24
春天手抄报素材05-16
交通手抄报素材06-21