唐代诗人韦应物《闲居寄端及重阳》原文、注释译文及赏析

时间:2024-04-14 06:56:10 重阳节 我要投稿
  • 相关推荐

唐代诗人韦应物《闲居寄端及重阳》原文、注释译文及赏析

  闲居寄端及重阳

唐代诗人韦应物《闲居寄端及重阳》原文、注释译文及赏析

  韦应物 〔唐代〕

  山明野寺曙钟微,雪满幽林人迹稀。

  闲居寥落生高兴,无事风尘独不归。

  译文及注释

  译文

  黎明山色渐明,郊外寺院的晨钟声若有若无地传来,大雪积满幽林,路上人迹罕至。

  独居在此反而生出了闲情逸致,没事都不想冒着风尘回到城中。

  注释

  端,即韦端,是韦应物的从弟;重阳,即崔播,韦应物的外甥。人名考证见《休沐东还胄贵里示端》、《答僴奴重阳二甥》。

  寺:指善福寺,在长安西郊沣水沿岸。

  寥落:冷落。高兴:雅兴,高情闲趣。

  风尘:指出行途中的风尘。

  赏析

  这是一首寄赠诗。

  深山,古寺,朝霞,晓钟;积雪皑皑,幽林簇簇,人迹稀少,这是一幅明丽、清幽、干净、恬淡的生活图画。故而作者虽然闲居于此,冷落寂寞,却满心欢悦,安居不归了。当友人高升,入朝做官之时,作者以此相寄,以一幅优闲自乐的图画与仕宦那污浊、纷扰的生活相对,不但于比较中更显出了“雪满幽林”的意境,而且表现了作者对仕宦官场的厌倦之情

  “山明野寺曙钟微,雪满幽林人迹稀。”天已放亮,山色渐明,钟声隐微,雪满山林。诗人从视觉和听觉的角度,描绘出了一个晶莹剔透、远离红尘的世界,这也正合了诗人闲居的心境。

  “闲居寥落生高兴,无事风尘独不归。”诗人说寂寞独处于此,获得了他向慕的陶渊明等人那样的闲情逸致,如果没有必须办的事情,他甚至都不想回去。风尘不归,呼应上文“人迹稀”。这是诗人的价值取向,也是在向亲人表露自己的心迹。

  此诗以写景起,以议论结。诗人布下了“雪满幽林”这样一幅图景,由此而“生”出情感,“生”出议论,层层递进,浑然一体。

  创作背景

  这首诗约是诗人于公元780年(唐德宗建中元年)冬在鄠县沣上所作,当时诗人辞官闲居沣上善福精舍,因闲居日久,有感而发,创作此诗寄赠自己的亲人。

【唐代诗人韦应物《闲居寄端及重阳》原文、注释译文及赏析】相关文章:

《暮春有感寄友人》注释译文及赏析06-20

重阳原文翻译注释及赏析09-27

《春晓》原文译文及赏析07-08

重阳原文翻译注释及赏析4篇09-27

唐代诗人王维的诗07-04

夜雨寄北原文和译文06-26

中秋原文、翻译、注释及赏析10-09

春花江月夜原文、词句注释及译文07-03

《重阳》的原文及赏析02-21