- 相关推荐
泰戈尔经典语录中英对照
泰戈尔经典语录中英对照
1、 如果你因错过太阳而哭泣,那么你也会错过群星。 ——泰戈尔 《飞鸟集》
2、 "I cannot tell all needs it never asks,or knoembers.我说不出这心为什么那么默默地颓废着,是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。 ——泰戈尔"
3、 黑云受光的接吻时便变成天上的云朵。 ——泰戈尔 《飞鸟集》
4、 我不懂这心为何静默地忍受煎熬。 它是为了那不曾要求、不曾知晓、不曾记得的小小需求。 ——泰戈尔 《泰戈尔诗集》
5、 抽象概念作为一种见解倒是不错的,但应用到人们身上,就不那么行得通了 ——泰戈尔
6、 一定要小心挑选敌人,因为你会发现,你自己和敌人变得越来越像。 ——泰戈尔
7、 人世行客的身影落在我的作品里。他们不带走什么。他们忘却哀乐,抛下每一瞬间的生活负荷。他们的欢笑悲啼在我的文稿里萌发幼芽。他们忘记他们唱的歌谣,留下他们的爱情。 是的,他们别无所有,只有爱。他们爱脚下的路,爱脚踩过的 地面,企 望留下足印。他离别洒下的泪水肥沃了立足之处。他们走过的路的两旁,盛开了新奇的鲜花。他们热爱同路的陌生人。爱是他们前进的动力,消除他们中途跋涉的疲累。人间美景和母亲的慈爱一样,伴随着他们,召唤他们走出心境的黯淡,从后面簇拥着他们前行。 ——泰戈尔
8、 Sorroy heart like the evering among the silent trees. ——泰戈尔 《飞鸟集》
9、 太急于做好事的人,反而找不到时间去做好人。 he e to be good. ——泰戈尔 《飞鸟集》
10、 我在路边行走,也不知道为什么 时已过午,竹枝在风中簌簌作响 横斜的影子伸臂拖住流光的双足 布谷鸟都唱倦了 我在路边行走,也不知道为什么 低垂的树荫盖住水边的茅屋 有人正忙着工作,她的钏镯在一角放出乐音 我在茅屋前面站着, 我不知道为 什么 曲径穿过一片芥菜田地和几层芒果树林 它经过村庙和渡头的市集 我在这茅屋面前停住了,我不知道为什么 好几年前,三月风吹的一天,春天倦慵地低语,芒果花落在地上 浪花跳起掠过立在渡头阶沿上的铜瓶 我想着三月风吹的这一天,我不知道为什么 阴影更深,牛群归栏 冷落的牧场上日色苍茫,村人在河边待渡 我缓步回去,我不知道为什么 ——泰戈尔 《园丁集》
11、 "Thy sunshine smiles upon the y heart, never doubting of its spring floother and the clamorous day of the child. 静夜有母亲的美丽,如喧哗的白日之于孩子。 ——泰戈尔 《飞鸟集》
21、 "当你为错过太阳而哭泣的时候,你也要再错过群星了。 If you shed tears iss the sun, you also miss the stars. ——罗宾德拉纳特·泰戈尔"
22、 "我投射我自己的影子在我的路上,因为我有一盏还没有燃点起来的明灯。 i cast my oy path, because i have a lamp that has not been lighted. ——泰戈尔 《飞鸟集》"
23、 "雨点吻着大地,微语道:“我们是你的思家的孩子,母亲,现在从天上回到你这里来了。” The raindrops kissed the earth and esickchildren, mother, come back to thee from the heaven.” ——泰戈尔" 《飞鸟集 》
24、 孩子永住在不老时间的神秘里,历史的尘埃无法将他蒙蔽。 ——泰戈尔 《流萤集》
25、 The scabbard is content to be dull Born as the bright summer flo Died as the quiet beauty of autumn leaves ——泰戈尔 《生如夏花》
33、 爱让人类亲吻著无限。 ——泰戈尔
34、 当乌云与阳光接吻,便化出满地繁花。 ——泰戈尔
35、 昨夜的暴风雨用金色的和平为今晨加冕。 ——泰戈尔
36、 羽毛满足于 懒洋洋的躺在尘灰里, 忘掉了天空。 ——泰戈尔 《飞鸟集》
37、 杯中的水是亮闪闪的,海里的水是黑沉沉的。小道理可用文字说清楚,大道理却只有伟大的沉默。 ——泰戈尔
38、 根是地下的枝,枝是空中的根。 Roots are the branches do oment of pleasure, it ile, and you could see it and read it in a moment. 假如它是片刻的欢娱,它将在喜笑中开花,你就会立刻看到,立刻懂得了。 If it erely a pain, it" e "lt in limpid tears, reflecting its inmost secret e think that there is one among those stars that guides my life through the dark unknot that iss the sun, you also miss the stars. ——泰戈尔 《飞鸟集》"
泰戈尔经典语录中英对照
1、Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
there with a sigh.
夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,他们没有什么可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。
2、It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.
使大地保持着青春不谢的,是大地的热泪。
3、The mighty desert is burning for the love of a blade of grass
who shakes her head and laughs and flies away.
伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑着、飞走了。
4、If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
如果你因错过太阳而流泪,那么你也将错过群星。
5、The sands in you way beg for your song and your movement,dancing
water.Will you carry the burden of their lameness?
跳着舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时,
你可愿意担起他们跛足的重担?
6、Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中。
7、I cannot choose the best. The best chooses me.
我不能选择那最好的,是那最好的选择了我。
8、They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.
把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。
9、Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
休息隶属于工作,正如眼睑隶属于眼睛。
10、The waterfall sings, '' I find my song, when I find my freedom.''
瀑布歌道:「当我得到自由时,便有了歌声。」
11、the stars are not afraid to appear like fireflies.
群星不会因为像萤火虫而怯于出现。
12、We come nearest to the great when we are great in humility.
当我们极谦卑时,则几近于伟大。
13、The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
麻雀因孔雀驮着翎尾而替它担忧。
14、The Perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.
「完全」为了爱「不完全」,把自己装饰得更美。
15、'' I give my whole water in joy,'' sings the waterfall,
'' though little of it is enough for the thirsty.''
瀑布歌唱着:「虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部」
16、The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it.
樵夫的斧头向树要柄,树便给了它。
17、We read the world wrong and say that it deceives us.
我们看错了世界,却说世界欺骗了我们。
18、Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn
leaves.
使生如夏日花朵之绚烂、死如秋天树叶之静美。
19、He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the
gate open.
想要行善的人在门外敲着门;爱人的,看见门是敞开的。
20、The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of
the sword.
剑鞘保护剑的锋利,自己却满足于它自己的迟钝。
21、The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it
with splendour.
白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩。
22、The dust receives insult and in return offers her flowers.
尘土承受屈辱,却以鲜花来回报。
23、God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour.
当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。
24、Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into
perfection.
不是锤的敲打,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
25、God's great power is in the gentle breeze, not in the storm.
上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。
26、By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.
采撷花瓣得不着花的美丽。
27、The great walks with the small without fear. The middling keeps
aloof.
大的不怕与小的同游,居中的却远避之。
28、'' The learned say that your lights will one day be no more.'' said
the firefly to the stars.The stars made no answer.
萤火虫对群星说:「学者说你的光有一天会熄灭。」群星不回答它。
29、The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.
小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置。
30、God loves man's lamp-lights better than his own great stars.
上帝喜爱人间的灯光甚于他自己的大星。
31、Praise shames me, for I secretly beg for it.
荣誉羞着我,因为我暗地里追求着它。
32、Life has become richer by the love that has been lost.
生命因为失去爱情而更丰盛。
33、Dark clouds becomes heaven's flowers when kissed by light.
黑云受到光的接吻时,就变成了天上的花朵。
34、The little flower lies in the dust. It sought the path of the
butterfly.
小花睡在尘土里,它寻求蝴蝶走的路。
35、Let this be my last word, that I trust in thy love.
「我相信你的爱」让这句话作为我最后的话。