- 相关推荐
英语小故事短文
英语小故事短文能让孩子从小就对英语感兴趣并逐渐习惯。小编今天推荐给大家的是英语小故事短文,仅供参考,希望对大家有用。关注pincai网获得更多内容。
英语小故事短文篇一
Once upon a time there lived a handsome Prince Jake.He liked playing and singing and liked eating cake.
从前有一个英俊的王子杰克。他喜欢玩耍、唱歌和吃蛋糕。
One day,his mum told him to sort out his life. "My son,"said Queen Bella,"we must find you a wife!"
一天,他的妈妈告诉他要挑选一下自己的生活。“我的儿子,”贝勒女王说,“我们必须给你找到一个妻子!”
So,day after day,the Queen asked to tea all the princesses for her son to see.
所以,一天又一天,女王将所有的公主够叫来喝茶来让他的儿子看看。
"I don"t want to marry any of them!"declared Prince Jake."I want to marry a real princess,and these are all fake!"
“我不想和他们中的任何人结婚!”杰克王子宣布,“我想和一个真正的公主结婚,这些都是假的!”
"Oh dear,"said Queen Bella,"What shall I do?I simply must find the right wife for you!"
“哦,亲爱的,”贝勒女王说,“我怎么做才好呢?我仅仅是必须给你找个合适的妻子!”
so,the Prince and the Queen thought of a test.They made a bed on which the princess could rest.
所以,王子和女王想出了一个测试方法。他们做了一个可以供给公主休息的床。
Said the Prince,"if she can not feel this one little pea.She is no real princess and no pride to be!"
王子说,“如果她不能感觉到这个小豌豆。她就不是真正的公主,也就不能成为(我的)新娘!”
One stormy night,there was a knock at the door.A young lady stood there,wet,tired andfootsore.
一个暴风雨晚上,有人敲门。一个年轻的女士站在那里,浑身淋透,疲惫不堪,脚也受伤了。
"You poor young thing!"Queen Bella said."Come in and rest your weary head!"
“可怜的孩子!”贝克女王说。“进来休息一下吧!”
"Did you sleep well?"asked the Prince Jake the next day."No!"she said,"and my name is Fizz by the way."
“你休息得好吗?”第二天王子问。“不好!”她说,“顺便说一下,我的名字是菲丝。”
"Oh dear.what was wrong?"asked the Prince in a tizz."There was a terrible bump in the bed,"replied Fizz.
“哦,亲爱的。有什么不对劲吗?”王子兴奋地问。“床上有个可怕的突起。”菲丝回答。
"I just couldn"t sleep a wink all night long.I tossed and I turned, but the bed felt all wrong."[/en
“一整夜我都没有睡着。我翻来覆去。床一点都不对劲。”
[en]"Oh this princess is no fake!"cried Prince Jake.
“哦,这个公主是真的!”贝克王子喊。
"Only a real princess could feel one little pea! oh please,Pincess Fizz,will you marry me?"
“只有真正的公主才能感觉到一个小豌豆!哦,菲丝公主,你可以嫁给我吗?”
So,after a feast of joy and great laughter.They lived,we are told,happily ever after!
所以,一场充满愉快和欢笑的宴会过后。我们知道,他们生活得很快乐!
英语小故事短文篇二
In the past, a man of the State of Chu intended to go to the State of Zheng to sell pearls.
从前,有个楚国人准备到郑国卖珍珠。
First he used rare lily magnolia to make a small exquisite case which he fumigated with the delicate fragrance of osmanthuses and Chinese prickly ashes. Furthermore, the case was inlaidwith emerald-green jadeite, and adorned with attractive rosy jade. The whole case was decorated in an extremely exquisite way.
他先用名贵的木兰做了一只精巧的小匣子,又用幽香的牡桂和花椒把匣子熏了一下,并且在匣子上面镶了碧绿的翡翠,还嵌上引人注目的玫瑰石,整个匣子装演得十分考究。
A man of the State of Zheng saw this exquisite case and liked it very much. He bought it with agreat deal of money, but he returned the pearl in the case to the man of Chu.
有个郑国人看到这只精美的匣子,非常喜欢,就用重金买了下来。但是,他却把匣子里的珍珠退还给了那个楚国人。
Later, people ridiculed the man of Chu by saying that he was good at selling cases, but not good at selling pearls.
后来,人们都嘲笑这个楚国人,说他很善于卖匣子,却不善于卖珍珠。