- 相关推荐
儋耳夜书阅读答案
儋耳夜书阅读答案
文言文《儋耳夜书》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
【原文】
己卯上元,余在儋耳。有老书生数人来过,曰:“良月佳夜,先生能一出乎?”予欣然从之。步城西,入僧舍,历小巷,民夷杂揉,屠酤纷然,归舍已三鼓矣。舍中掩关熟寝,已再鼾矣。放杖而笑,孰为得失?问先生何笑,盖自笑也;然亦笑韩退之,钓鱼无得,更欲远去,不知钓者未必得大鱼也。
【注释】
①儋耳:今海南省儋县,苏轼于1097年被贬至此。文章写于己卯(1099)年,是他谪居儋耳第三年。
②民夷:民,汉族;夷,当地土著,少数民族。
③屠酤:屠,屠户;酤,卖酒者;这里泛指各种店铺商贩。
④三鼓:三更,即半夜,今23点至1点。
⑤再鼾:一觉醒来又睡去,形容睡过一段时间。
⑥韩退之:韩愈曾写诗述其钓鱼钓不着大鱼,埋怨水太浅,要另觅垂钓佳处,暗指自己境遇不好,不得志。
⑦予:我。
⑧从:听从。
⑨历:经过,越过。
⑩然:......的样子。
【翻译】
己卯年(古人用天干地支纪年)元宵节,我当时在儋耳(海南一地名),有几个老书生来拜访我,说:“这么好的月夜,先生能不能出去游玩一趟?”我高兴地答应了。走出城西门,进入和尚寺庙,走过小巷,汉人、少数民族混杂,各种店铺商贩很多,回到住处已经半夜了。仆人关门熟睡,已经一觉醒来又睡去了。(我)放下拐杖Www.Slkj.ORG大笑,谁有所得谁有所失?问我为什么笑,大概是自己笑自己吧;但是也笑(韩愈)钓不上鱼来,打算到更远的地方去。其实不知道凡是钓鱼的人,未必都能钓得上来大鱼。
儋耳夜书阅读答案
儋耳夜书阅读答案:
【阅读题】
1.文中的“上元”是农历一年当中的哪一天?是中国什么传统节日?
2.用现代汉语翻译文中划线句。
3.作者“自笑”与“亦笑韩退之”的笑意蕴相同吗?为什么?
【参考答案】
1.正(元或一)月十五日。元宵节。
2.①有几个年长的书生来看望我。②在城西散步,还到寺庙里看看,走过小街小巷。
3.不同。作者的“自笑”有自得其乐的超然意蕴。而“亦笑韩退之”,是对韩愈在仕途际遇得失上不够超脱表示不以为然。
原文
儋耳夜书
苏轼
己卯上元,余在儋耳①。有老书生数人来过,曰:“良月佳夜,先生能一出乎?”予欣然从之。步城西,入僧舍,历小巷,民夷②杂揉,屠酤③纷然,归舍已三鼓④矣。舍中掩关熟寝,已再鼾⑤矣。放杖而笑,孰为得失?问先生何笑,盖自笑也;然亦笑韩退之⑥,钓鱼无得,更欲远去,不知钓者未必得大鱼也。
(选自苏轼《东坡志林卷一记游》)
【译文】
己卯年(古人用天干地支纪年)元宵节,我当时在儋耳(海南一地名),有几个老书生来拜访我,说:“这么好的月夜,先生能不能出去游玩一趟?”我高兴地答应了。走出城西门,进入和尚寺庙,走过小巷,汉人、少数民族混杂,各种店铺商贩很多,回到住处已经半夜了。仆人关门熟睡,已经一觉醒来又睡去了。我放下拐杖大笑,谁有所得谁有所失?问我为什么笑,大概是自己笑自己吧;但是也笑韩退之(韩愈)钓不上鱼来,打算到更远的地方去。其实不知道凡是钓鱼的人,未必都能钓得上来大鱼。
【儋耳夜书阅读答案】相关文章:
《与施从事书》阅读答案08-04
《面试》阅读答案07-13
《散步》的阅读答案08-04
《读书》阅读答案12-08
<<秋>>的阅读答案07-29
《街头雕塑》阅读答案07-19
舞蹈的建筑阅读答案07-19
《舞蹈的建筑》阅读答案07-23
《秋天的音乐》阅读答案07-21
《表里的生物》阅读答案04-14