曹植七步诗原文

时间:2022-08-25 08:36:07 其他 我要投稿
  • 相关推荐

曹植七步诗原文

  在我们平凡无奇的学生时代,大家都经常接触到文言文吧?现在我们一般将古文称为文言文。是不是有很多人没有真正理解文言文?以下是小编帮大家整理的曹植七步诗原文相关内容,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

曹植七步诗原文

  七步诗

  朝代:两汉

  作者:曹植

  版本一

  煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

  本是同根生,相煎何太急?

  版本二

  煮豆持作羹,漉菽以为汁。

  萁在釜下燃,豆在釜中泣。

  本自同根生,相煎何太急?

  译文

  锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

  豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?(版本一)

  锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。

  豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

  豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢! !(版本二)

  注释

  ⑴持:用来。

  ⑵羹:用肉或菜做成的糊状食物。

  ⑶漉:过滤。

  ⑷菽(豉):豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

  ⑸萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

  ⑹釜:锅。

  ⑺燃:燃烧

  ⑻泣:小声哭

  ⑼本:原本,本来。

  ⑽煎:煎熬,这里指迫害。

  ⑾何:何必。

  赏析

  此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本自同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。

  历史由来

  通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发了曹植内心的悲愤。

  七步成诗的故事长期以来在民间广为传颂。曹植乃曹操三子,曹丕之弟。他自小聪颖,出口成章,是“建安七子”中最负盛名的,被后人称为“建安三杰”。及至曹丕为帝,因嫉妒曹植的才华,唯恐他争夺王位,欲借故加害。一日,曹丕召曹植进宫,令其行七步作诗一首,若成则罢,不成则行大法。曹植含泪道:“愿即命题。”曹丕遂以《兄弟》为题,并限定于诗中不得出现此等字眼。曹植听罢,悲愤万分,想到同胞兄弟竟然反目成仇,不禁泪如雨下,满怀怨恨之情,于七步之内吟成一诗:“煮豆燃豆萁,漉豉以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。”此诗以豆萁相煎为喻,愤怒地控诉了曹丕对自己和其他兄弟的残酷迫害。它又作为说明曹植才思敏捷的佳话,千余年来一直脍炙人口,历传不衰。

  作者介绍

  曹植曹植(092—232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市;人,三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物之一。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。

【曹植七步诗原文】相关文章:

不怕鬼 / 曹司农竹虚言原文及赏析09-25

乞巧_林杰的诗原文赏析及翻译08-04

伤农_郑遨的诗原文赏析及翻译08-27

宿洞霄宫_林逋的诗原文赏析及翻译08-04

蓝田溪与渔者宿_钱起的诗原文赏析08-27

野老歌 / 山农词_张籍的诗原文赏析及翻译08-27

不怕鬼 / 曹司农竹虚言_纪昀的文言文原文赏析及翻译10-16

曹刿论战作文06-08

完整销售的七步骤01-30